11عربي
28|11|وَقالَت لِأُختِهِ قُصّيهِ فَبَصُرَت بِهِ عَن جُنُبٍ وَهُم لا يَشعُرونَ
اذري
11. او، (موسینین مریم، یاخود گولسوم آدلی) باجی‌سینا: اونون دالینجا گئت! (احوالات‌دان خبر توت!) – دئدی. او دا (سارایا یول تاپیب فیرعونون آدام‌لاری اونون کیم اولدوغونو) حیسس ائتمه‌دن اوزاق‌دان-اوزاغا (موسینی) گؤردو.
اذري ٢
11- و [موسانین] باجیسینا دئدی :<<اونون آردینجا گئت!>> او دا اونلار بیلمه‌دیکلری بیر حالدا اونو اوزاقدان - اوزاغا گؤزه‌تله‌ییردی.
عثمانلي
11- و (آننه‌سی، موسینڭ) قیز قرداشنه: "اونڭ ایزینی تعقیب ایت!" دیدی. بو یوزدن (او ده) اونلر فرقنده اولمادن، اونی (قرداشنی) اوزاقدن کوزتله‌دی.
ترکچە
28|11|Annesi Musa'nın ablasına, "Onun izini takip et" dedi O da, onlar farkına varmadan uzaktan kardeşini gözetledi