66عربي
25|66|إِنَّها ساءَت مُستَقَرًّا وَمُقامًا
اذري
66. دوغرودان دا، او، نه پیس مسکن، نه پیس یئردیر!
اذري ٢
66- و دوغرودان دا، او چوخ پیس قرارگاه و چوخ پیس اقامتگاهدیر.
عثمانلي
66- کرچکدن اوراسی نه کوتو بر قرارکاه و (نه کوتو) بر اقامتکاهدر!
ترکچە
25|66|Orası cidden ne kötü bir uğrak, ne kötü bir konaktır