42عربي
25|42|إِن كادَ لَيُضِلُّنا عَن ءالِهَتِنا لَولا أَن صَبَرنا عَلَيها وَسَوفَ يَعلَمونَ حينَ يَرَونَ العَذابَ مَن أَضَلُّ سَبيلًا
اذري
42. اگر بیز (بوتپرستلیگیمیزده) سبیر (سبات) گؤسترمسیدیک، آز قالا بیزی تانری‌لاریمیزا تاپینماق‌دان ساپدیرمیشدی . اونلار عذابی (قیامت عذابینی) گؤردوکده حاق یول‌دان کیمین داها چوخ آزدیغینی بیله‌جک‌لر.
اذري ٢
42- <<اگر بیز تانریلاریمیزا عبادت ائتمکده دیرنمه‌سیدیک، آز قالا بیزی تانریلاریمیزدان دؤندرجکدی>>. اونلار عذابی گؤرن زمان کیمین یولدان داها چوخ آزدیغینی گؤررلر.
عثمانلي
42- "اگر (اونلره ظاپمقده) أوزرلرینه ثبات ایتمه‌سه‌یدك، نره‌ده ایسه بزی الۤهلریمزدن صاپدیراچقدی!" (دیرلر.) فقط عذابی کوردکلری زمان، یولجه داها صاپیق اولانڭ کیم اولدیغنی ایلریده بیله‌جکلر!
ترکچە
25|42|"Şayet tanrılarımıza inanmakta sebat göstermeseydik, gerçekten de bizi neredeyse tanrılarımızdan saptıracaktı" diyorlar Azabı gördükleri zaman, kimin yolunun sapık olduğunu bilecekler!