19عربي
22|19|هٰذانِ خَصمانِ اختَصَموا فى رَبِّهِم فَالَّذينَ كَفَروا قُطِّعَت لَهُم ثِيابٌ مِن نارٍ يُصَبُّ مِن فَوقِ رُءوسِهِمُ الحَميمُ
اذري
19. رببی بارهسینده موباهیسه آپاران بو ایکی زومره (مؤمینلر و کافیرلر بیر-بیرینه) دوشمندیر. اونو اینکار ائدنلر اوچون آتشدن پالتار بیچیلمیشدیر؛ باشلارینا دا قاینار سو تؤکولهجکدیر.
اذري ٢
19- بو ایکی [دسته] بیر - بیرینه دوشمندیرلر. ربّلری بارهسینده مجادله ائدیرلر. کافر اولانلارا اوددان پالتار بیچیلیبدیر، باشلارینا دا کی، قاینار سو تؤکولهجکدیر.
عثمانلي
19- ایشته بو ایکیسی (مؤمن و کافر)، ربلری حقّنده مجادله ایدن ایکی خصمدر. انکار ایدنلر ایچون آتشدن البسهلر بیچیلمشدر. باشلرینڭ اوستندن (ده) قاینار صو دوکولور.
ترکچە
22|19|Şu ikisi Rableri hakkında tartışmaya girmiş iki hasımdır O'nu inkar edenler için ateşten elbiseleri biçilmiştir Başlarının üstünden kaynar su dökülür