108عربي
21|108|قُل إِنَّما يوحىٰ إِلَىَّ أَنَّما إِلٰهُكُم إِلٰهٌ وٰحِدٌ فَهَل أَنتُم مُسلِمونَ
اذري
108. (موشریک‌لره) دئ کی، منه، حقیقتن، بئله وحی اولونور: سیزین تانرینیز آنجاق بیر اولان تانری‌دیر. بون‌دان سونرا (اونا) اطاعت ائتمه‌یه (موسلمان اولماغا) بویون قویاجاقسینیزمی؟
اذري ٢
108- [یا محمّد!] دئ :<<حقیقتاً، منه وحی اولور کی، سیزین تانرینیز یگانه اولان واحد آللّهدیر. آیا مسلمان اولورسونوزمو؟>>
عثمانلي
108- دیکه: "بڭا ساده‌جه، سزڭ الهڭزڭ آنجق بر تك الۤه اولدیغی وحی ایدیلییور. شیمدی سز مسلمان کیمسه‌لر اولاجقیسڭز؟"
ترکچە
21|108|De ki, bana ancak şöyle vahyolunuyor: "İlâhınız ancak tek bir ilâhtır Şimdi siz artık müslüman oluyor musunuz?"