134عربي
20|134|وَلَو أَنّا أَهلَكنٰهُم بِعَذابٍ مِن قَبلِهِ لَقالوا رَبَّنا لَولا أَرسَلتَ إِلَينا رَسولًا فَنَتَّبِعَ ءايٰتِكَ مِن قَبلِ أَن نَذِلَّ وَنَخزىٰ
اذري
134. اگر بیز اونلاری (مککه موشریکلرینی) بوندان (پیغمبر و قورآن گلمزدن) اول عذابلا محو ائتسیدیک، (قیامت گونو) موطلق بئله دئیهجکدیلر: ائی رببیمیز! نه اوچون زلیل و روسوای اولمازدان اول بیزه بیر پیغمبر گؤندرمدین کی، سنین آیهلرینه (حؤکملرینه) تابع اولایدیق؟!
اذري ٢
134- اگر بیز اونلاری اوندان (قرآندان) قاباق بیر عذابلا هلاك ائتسهیدیک، :<<پروردگارا! نه اوچون بیزه بیر پیغمبر گؤندرمهدین کی، ذلیل و روسوای اولمازدان اوّل سنین آیهلرینه تابع اولایدیق؟>> - دئیردیلر.
عثمانلي
134- اگر کرچکدن بز، اونلری بوندن (کندیلرینی خبردار ایتمهدن) أوڭجه بر عذاب ایله هلاك ایتسهیدك، البته: "ربّمز! بزه بر پیغمبر کوندرسهیدڭ ده، آشاغیلغه و رذیللگه دوشمدن اوڭجهسنڭ آیتلریڭه تابع اولسه یدق!" دیرلردی.
ترکچە
20|134|Eğer biz, onları bundan (peygamber veya Kur'ân'dan) önce bir azab ile yok etseydik, muhakkak "Ey Rabbimiz! bize bir peygamber gönderseydin de, alçak ve rezil olmadan önce âyetlerine uysaydık, olmaz mıydı?" diyeceklerdi