128عربي
20|128|أَفَلَم يَهدِ لَهُم كَم أَهلَكنا قَبلَهُم مِنَ القُرونِ يَمشونَ فى مَسٰكِنِهِم إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايٰتٍ لِأُولِى النُّهىٰ
اذري
128. مگر (کافیرلره) بل‌لی اولمادیمی کی، بیز اونلاردان اول (ایندی) مسکن‌لرینده گزیب دولاندیق‌لاری نئچه-نئچه نسیل‌لری محو ائتدیک؟ حقیقتن، بوندا (کئچمیش اوممت‌لرین گیریفتار اولدوغو موصیبت و فلاکت‌لرده) عقل صاحب‌لری اوچون عیبرت‌لر واردیر!
اذري ٢
128- اونلاردان قاباق اولان و [ایندی] اونلارین یئرلرینده گزیب دولاندیقلاری نئچه - نئچه نسللری هلاك ائتمه گیمیز، اونلاری یولا گتیرمه‌دیمی؟ دوغرودان دا بوندا عقل صاحبلری اوچون دلیللر وار.
عثمانلي
128- اونلردن اوڭجه (یاشامش) اولان نیجه نسللری (بویله ظلملری سببیله) هلاك ایدیشمز، کندیلرینی حالا یوله کتیرمدیمی؟ (حالبوکه) اونلرڭ مسکنلرنده طولاشییورلر. شبهه یوقکه بونده، (طوغری) عقل صاحبلری ایچون نیجه عبرتلر واردر.
ترکچە
20|128|Onları, yerlerinde gezip durdukları şu kendilerinden önce yok ettiğimiz bunca nesiller(in o korkunç akibeti) doğru yola sevk etmedi mi? Doğrusu bunda ibret alacak aklı olanlar için nice deliller vardır