90عربي
20|90|وَلَقَد قالَ لَهُم هٰرونُ مِن قَبلُ يٰقَومِ إِنَّما فُتِنتُم بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحمٰنُ فَاتَّبِعونى وَأَطيعوا أَمرى
اذري
90. هارون ایسه بون‌دان (موسی تور داغین‌دان قاییتمامیش‌دان) اول اونلارا بئله دئمیشدی: ائی اوممتیم! سیز بونونلا (هانسینیزین اقیده‌جه مؤحکم، هانسینیزین شککاک اولدوغونو آییرد ائتمک مقصدیله تانری طرفین‌دن) یالنیز ایمتاهانا چکیلدینیز. سیزین رببینیز، شوبهه‌سیز کی، رحمان‌دیر. منه تابع اولوب امریمه اطاعت ائدین!
اذري ٢
90- هارون ایسه قاباقجادان اونلارا دئمیشدی کی :<<ای منیم قؤموم! سیز بو [بوزوو] ایله امتحانا چکیلیرسینیز؛ سیزین ربّینیز حقیقتاً، رحمان [اولان آلله] - دیر، منیم تابع لیگیمده اولون و منیم امریمه اطاعت ائدین!>>
عثمانلي
90- آند اولسونکه، هارون داها أوڭجه اونلره: "ای قومم! (سز) بونڭله (بو هیکلله) ساده‌جه امتحان ایدیلدیڭز. شبهه‌سز که سزڭ ربّڭز، رحمندر؛ اویله ایسه بڭا تابع اولڭ و امریمه اطاعت ایدڭ!" دیمشدی.
ترکچە
20|90|And olsun ki Harun daha önce onlara: "Ey kavmim! Siz bununla (buzağı ile) imtihana çekildiniz Sizin gerçek Rabbiniz Rahmân'dır Gelin bana uyun ve emrime itaat edin" demişti