52عربي
20|52|قالَ عِلمُها عِندَ رَبّى فى كِتٰبٍ لا يَضِلُّ رَبّى وَلا يَنسَى
اذري
52. (موسی) بئله جاواب وئردی: اونلارا دایر بیلیک یالنیز رببیمین درگاهیندا اولان بیر کیتابدا‌دیر (لؤوحی-محفوظدا‌دیر). رببیم (هئچ بیر شئیده) ختا ائتمز و (هئچ بیر شئیی) اونوتماز!
اذري ٢
52- دئدی :<<اونلارا دایر بیلیک، ربّیمین یانیندا بیر کتابدادیر، ربّیم سهو ائتمز و اونونماز>>.
عثمانلي
52- (موسی:) "اونلرڭ علمی ربّمڭ قاتنده بر کتابده (لوح محفوظده)در. ربّم نه شاشیرر، نه ده اونوتور!" دیدی.
ترکچە
20|52|Musa dedi ki: "Onların bilgisi Rabbimin katında bir kitapta (yazılı)dır Rabbim yanlış yapmaz ve unutmaz"