80عربي
19|80|وَنَرِثُهُ ما يَقولُ وَيَأتينا فَردًا
اذري
80. اونون دئدیگی شئی‌لر (مال-دؤولتی، اؤولادی) بیزه قالا‌جاق و حضوروموزا تک-تنها گله‌جک‌دیر. (بوتون مالینی و اؤولادینی الین‌دن آلاجاغیق و او محشره ایلک دفعه دونیایا گلدیگی کیمی لوت-اوریان، هئچ کیم‌سیز و هئچ نسیز گله‌جک‌دیر).
اذري ٢
80- اونون دئدیکلری [مال - اؤولاد] بیزه قالاجاق و بیزه طرف تک - تنها گله‌جکدیر.
عثمانلي
80- و او سویله‌مکده اولدیغی شیلره (مال و اولاده، بز) وارث اولاجغز و (کندیسی ده) بزه یالڭز اولارق کله‌جکدر.
ترکچە
19|80|O söylediği (mal ve evlat gibi) şeyleri de hep elinden alacağız ve o, tek başına bize gelecektir