75عربي
19|75|قُل مَن كانَ فِى الضَّلٰلَةِ فَليَمدُد لَهُ الرَّحمٰنُ مَدًّا حَتّىٰ إِذا رَأَوا ما يوعَدونَ إِمَّا العَذابَ وَإِمَّا السّاعَةَ فَسَيَعلَمونَ مَن هُوَ شَرٌّ مَكانًا وَأَضعَفُ جُندًا
اذري
75. (یا رسولوم!) دئ: (بیزدن و سیزدن) کیم ذلالت ایچیندهدیرسه، قوی رحمان اونا (اؤز ذلالتینده قالماق اوچون) اوزون مدت مؤهلت وئرسین . نهایت، وعد اولوندوقلاری یا عذابی، یا دا قیامت گونونو گؤردوکده اونلار کیمین مقامینین داها پیس، کیمین طرفدارلارینین داها ضعیف اولدوغونو بیلهجکلر.
اذري ٢
75- [یا محمّد!] دئ :<<ضلالت ایچینده اولان بیر کیمسهیه، رحمان، بیر زمان مهلت وئرر، نهایت، وعده وئریلدیکلری عذابی یا دا قیامت گونونو گؤرنده بیلهجکلر کی، کیمین مقامی داها پیسدیر و قوشونو داها گوجسوزدور>>.
عثمانلي
75- دیکه: "کیم ضلالتده ایسه، او تقدیرده رحمن اوڭا نه قدر مهلت ویررسه ویرسین؛ نهایت کندیلرینه وعد ایدیلنی، آرتق کیمڭ یر جهتیله داها کوتو و طرفدارجه داها ضعیف اولدیغنی یاقینده بیلهجکلردر."
ترکچە
19|75|Onlara de ki: "Kim sapıklık içinde ise, Rahmân ona mal ve evlatça ziyadelik ve azgınlığında mühlet verir Nihayet kendilerine vaad edilen azabı, yahut kıyamet günü cehennemi gördükleri vakit, artık bilecekler kimin mevkii daha fena ve yardımcıları daha zayıfmış