32عربي
19|32|وَبَرًّا بِوٰلِدَتى وَلَم يَجعَلنى جَبّارًا شَقِيًّا
اذري
32. او، همچی‌نین منی آناما قارشی اولدوقجا ایطاتکار (نوازیشکار) ائتدی، (هئچ کسه قارشی) زولمکار، آسی (دیکباش) ائلمه‌دی!
اذري ٢
32- <<و منی آناما گؤره یاخشی‌لیق (خوشرفتارلیق) ائتمه‌یه [تؤصیه ائدیبدیر]، منی ظلمکار و عاصی ائتمه‌ییبدیر>>.
عثمانلي
32- "و (بنی) آننه‌مه اییلك ایدن بر کیمسه قیلدی. هم بنی زوربه و عاصی بر کیسمه یاپمدی."
ترکچە
19|32|"Beni anneme hürmetkar kıldı Beni zorba ve isyankar yapmadı"