18عربي
19|18|قالَت إِنّى أَعوذُ بِالرَّحمٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
اذري
18. (مریم) دئدی: من سن‌دن رحمانا (تانری-یاا) پناه آپاریرام. اگر موتتقیسنسه (منه توخونما)!
اذري ٢
18- [مریم] دئدی :<<من سندن رحمانا (آللّها) پناه آپاریرام، اگر تقوالی سان!>>
عثمانلي
18- (مریم:) "طوغریسی بن، سندن رحمن اولان اللّهه صیغینیرم؛ اگر (اللّهدن) صاقینان بر کیمسه ایسه‌ڭ (بندن اوزاق طور)!" دیدی.
ترکچە
19|18|Meryem: "Ben senden Rahmân (olan Allah) a sığınırım Eğer Allah'dan korkuyorsan (dokunma bana)" dedi