16عربي
19|16|وَاذكُر فِى الكِتٰبِ مَريَمَ إِذِ انتَبَذَت مِن أَهلِها مَكانًا شَرقِيًّا
اذري
16. (یا رسولوم!) کیتابدا (قورآندا) مریمی ده یاد ائت. او زامان او، عائله‌سین‌دن آیریلیب (ائوی‌نین، یاخود بئیتولموقدده‌سین) شرق طرفینده (عبادت مقصدیله خلوت) بیر یئره چکیلمیشدی.
اذري ٢
16- [یا محمّد!] بو کتابدا مریمی یاد ائت! اوندا کی، او، عائله‌سیندن آیریلیب [بیت المقدّسین] شرق طرفینده بیر کنارا چکیلدی.
عثمانلي
16- (حبیبم، یا محمّد!) کتابده (بو قرآنده) مریمی ده یاد ایت! هانی، عائله‌سندن (آیریلارق اوینڭ همن یاننده) طوغو طرفنده بر یره چکیلمشدی.
ترکچە
19|16|(Ey Muhammed!) Kur'ân'daki Meryem kıssasını da an (insanlara anlat) Hani o, ailesinden ayrılarak (evinin veya mescidin) doğu tarafında bir yere çekilmişti