9عربي
اذري
9. (تانری جبرایلین دیلی ایله بویوردو: ) دئدیگین کیمیدیر، لاکین رببین بویوردو کی، بو ایشی گؤرمک منیم اوچون آساندیر. نئجه کی، ایلک اول سنی هئچ بیر شئی دئییلکن (یوخدان) یاراتمیشدیم!
اذري ٢
9- [ملک] دئدی :<<دئدیگین کیمیدیر. [لاکین] ربّین بویوروب کی، بو منیم اوچون آساندیر. [نئجه کی،] بوندان اوّل سن هئچ بیر شئی اولمادیغین حالدا سنی یاراتمیشام>>.
عثمانلي
9- (الله) بویوردیکه: "بویلهدر!" (و) ربّڭ (یینه) بویوردیکه: "او بڭا پك قولایدر؛ نیته کیم داها أوڭجه سن (ده هنوز) هیچ بر شی دگل ایکن، محقّقکه سنی ده یاراتمشدم! "
ترکچە
19|9|(Allah yahut Cebrail ona şöyle) dedi: "Dediğin gibidir, (fakat) Rabbin buyurdu ki, bu işi yapmak bana kolaydır Nitekim bundan önce seni yarattım Halbuki sen hiçbir şey değildin"