7عربي
19|7|يٰزَكَرِيّا إِنّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍ اسمُهُ يَحيىٰ لَم نَجعَل لَهُ مِن قَبلُ سَمِيًّا
اذري
7. (تانری دان بئله بیر نیدا گلدی: ) ائی زکریا! سنه بیر اوغوللا (اوغلون اولاجاغی ایله) موژده وئریریک کی، آدی یحیا‌دیر. بیز بو آدی اول‌لر هئچ کسه وئرممیشیک!
اذري ٢
7- <<ای زکریّا! بیز سنه آدی "یحیی" اولان بیر اوغول مژده‌سی وئریریک، بوندان قاباق هئچ کیمی اونا آداش ائتمه‌میشیک.
عثمانلي
7- (الله شویله بویوردی:) "ای زکریا! شبهه‌سز بز، سنی بر اوغول ایله مژده‌له‌یورز که اونڭ آدی یحییدر؛ داها أوڭجه اوڭا هیچ (کیمسه‌یی) آداش یاپمادق."
ترکچە
19|7|(Allah şöyle buyurdu): "Ey Zekeriyya! Şüphesiz biz sana Yahya isminde bir oğlanı müjdeliyoruz Bundan önce ona hiçbir adaş yapmadık"