87عربي
18|87|قالَ أَمّا مَن ظَلَمَ فَسَوفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلىٰ رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذابًا نُكرًا
اذري
87. او (ایسگندر) بئله جاواب وئردی: ظلم (کوفر) ائدنه عذاب وئرجییک. سونرا او، رببی‌نین حضورونا قایتاریلا‌جاق. (رببی ده) اونا (جهنمده) گؤرونممیش بیر عذاب وئره‌جک‌دیر!
اذري ٢
87- دئدی :<<ظلم ائده‌نه عذاب وئره‌جه‌ییک، سونرا ربّی‌نین حضورونا قایتاریلاجاق، ربّی ده اونا پیس بیر عذاب وئره‌جکدیر>>.
عثمانلي
87- (ذوالقرنین او قومه) دیدیکه: ": "کیم ظلم ایدرسه، ایشته اونی جزالاندیراجغز؛ صوڭره (او،) ربّنه دوندیریلیر ده (ربی) اونی شدّتلی بر عذاب ایله جزالاندیرر."
ترکچە
18|87|O da demişti ki: "Kim haksızlık ederse muhakkak ona azab edeceğiz; Sonra Rabbine geri döndürülecek, O da onu görülmemiş bir azabla cezalandırır"