66عربي
18|66|قالَ لَهُ موسىٰ هَل أَتَّبِعُكَ عَلىٰ أَن تُعَلِّمَنِ مِمّا عُلِّمتَ رُشدًا
اذري
66. موسی اوندان سوروشدو: اؤیردیلدیگین دوغرو یولو گؤسترن علم‌دن منه اؤیرتمک شرطیله سنه تابع اولوممو؟
اذري ٢
66- موسی اونا دئدی :<<اؤیره دیلدیگین ارشاد ائدیجی [علمدن] منه اؤیرتمک شرطی ایله سنه تابع اولوممو؟>>
عثمانلي
66- موسی اوڭا: "سڭا اوگرتیلندن، خیره کوتورن بر عملی (لَدُنْ علمنی) بڭا أوگرتمه‌ڭ أوزره سڭا تابع اولابیلیرمی‌یم؟" دیدی.
ترکچە
18|66|Musa ona: "Allah'ın sana öğrettiği ilim ve hikmetten bana da öğretmen için sana tabi olabilir miyim?" dedi