64عربي
18|64|قالَ ذٰلِكَ ما كُنّا نَبغِ فَارتَدّا عَلىٰ ءاثارِهِما قَصَصًا
اذري
64. (موسی: ) ائله ایستدیگیمیز ده (آختاردیغیمیز دا) بودور! – دئدی و اونلار اؤز لپیرلری‌نین ایزینه دوشوب گلدیک‌لری یوللا گئری (ایکی دنیزین قوووشدوغو یئره) قاییتدی‌لار.
اذري ٢
64- دئدی :<<بیزیم ده ایسته‌دیگیمیز او ایدی>>. سونرا گلدیکلری یول ایله آیاقلاری‌نین ایزینی توتوب قاییتدیلار.
عثمانلي
64- (موسی:) "آرادیغمز ذاتاً بویدی!" دیدی. همن کندی ایزلرینی تعقیب ایدرک کری دوندیلر.
ترکچە
18|64|Musa da demişti ki: "İşte aradığımız o idi" Bunun üzerine izlerine dönüp gerisin geri gittiler