55عربي
18|55|وَما مَنَعَ النّاسَ أَن يُؤمِنوا إِذ جاءَهُمُ الهُدىٰ وَيَستَغفِروا رَبَّهُم إِلّا أَن تَأتِيَهُم سُنَّةُ الأَوَّلينَ أَو يَأتِيَهُمُ العَذابُ قُبُلًا
اذري
55. اینسان‌لارا (مککه موشریک‌لرینه) دوغرو یول گؤسترن بیر رهبر (پیغمبر، تانری کلامی) گلدیگی زامان اونا ایمان گتیرمه‌یه و رببین‌دن باغیشلانما‌لارینی دیلمه‌یه مانع اولان شئی یالنیز اوولکی‌لرین باشینا گلن‌لرین (عادتیمیز عذره اوولکی اوممت‌لری دوچار ائتدیگیمیز موصیبت‌لرین) اونلارین دا باشینا گلمه‌سینی، یاخود دا گؤزلری باخا-باخا عذابین گلیب اونلارا یئتیشمه‌سینی گؤزلمه‌لی‌دیرلر.
اذري ٢
55- انسانلارا هدایت [وسیله‌سی] گلدیگی زمان، اونلارین اونا ایمان گتیرمگینه و ربّلریندن باغیشلانمالارینی دیله‌مکلرینه اوّلکیلرین باشینا گلدیگیندن و یا باشلارینا مختلف عذابین گلمه‌سیندن باشقا بیر مانع یوخدور.
عثمانلي
55- بونڭله برابر کندیلرینه هدایت کلدیگی زمان، انسانلری ایمان ایتمکدن و ربلرندن مغفرت دیله‌مکدن آلیقویان شی، آنجق أوڭجه‌کی امّتلره (تطبیق ایدیلمش) اولان (الۤهی) قانونلرڭ کندیلرینه ده کلوب چاتمه‌سنی و یا کوز کوره کوره عذابڭ کندیلرینه کلمه‌سنی بکله‌مه‌لریدر!
ترکچە
18|55|Kendilerine doğru yolu gösteren peygamber geldiğinde insanları, iman etmekten ve Rabblerinden günahlarının mağfiretini istemekten alıkoyan şey sadece geçmiş milletlerin başlarına gelen felaketlerin kendilerine de gelmesini veya ahiret azabının ansızın göz göre göre gelip çatmasını beklemek olmuştur