33عربي
17|33|وَلا تَقتُلُوا النَّفسَ الَّتى حَرَّمَ اللَّهُ إِلّا بِالحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظلومًا فَقَد جَعَلنا لِوَلِيِّهِ سُلطٰنًا فَلا يُسرِف فِى القَتلِ إِنَّهُ كانَ مَنصورًا
اذري
33. تانری-نین حرام بویوردوغو جانا حاقسیز یئره قصد ائتمیین. (اونو یالنیز و یالنیز بؤیوک بیر گوناه ایشلدیکده، مسئلن، ایمان گتیردیکدن سونرا کوفره دوشدوکده، یاخود زیناکارلیق ائتدیکده اؤلدورمک اولار). حاقسیز یئره اؤلدورولن مزلوم بیر شخصین صاحبینه (و یا واریثینه قاتیل بارهسینده) بیر ایختیار وئردیک (ایستهسه، قاتیلدن قیساس آلار، ایستهسه، باغیشلایار و یا قانباهاسی طلب ائدر). لاکین او دا قتل ائتمکده ایفراتا وارماسین (قیساس آلمالی اولسا، یالنیز قاتیلی اؤلدورمکله کیفایتلنسین)! چونکی (شریعتین بو حؤکملری ایله) اونا آرتیق یاردیم اولونموشدور.
اذري ٢
33- آللّهین حرام ائتدیگی نفسی (جانی) حقسیز یئره [اصلا] اؤلدورمهیین! هر کس مظلومجاسینا (حقسیز یئره) اؤلدورولسه؛ اونون "ولی" سینه اختیار وئردیک. [لاکین او ولی ده قصاص اولاراق قاتلی] اؤلدورمکده حدّی آشماسین. اونا گؤره کی، [شریعتین بو حؤکملری ایله، مقدارینجا] اونا کؤمک اولونوبدور.
عثمانلي
33- هم حق بر سبب اولمادقجه، اللّهڭ حرام قیلدیغی جانی ئولدیرمهیڭ! بر کیمسه ظلمه اوغرامش اولارق ئولدیریلیرسه، او حالده شبههسز که اونڭ ولیسنه (حقّنی آرامهسی ایچون) بر صلاحیت ویرمشزدر؛ آرتق (او ده) ئولدیرمهده (اللّهڭ قویدیغی) حدّی آشماسین! چونکه کندیسی (ده) یاردیم اولونان بر کیمسهدر.
ترکچە
17|33|Haklı bir sebep olmadıkça, Allah'ın öldürülmesini haram kıldığı canı öldürmeyin Kim haksız yere öldürülürse, biz onun velisine bir yetki verdik O da öldürmede aşırı gitmesin Çünkü ona (dinin kendisine verdiği yetki ile) yardım olunmuştur