33عربي
15|33|قالَ لَم أَكُن لِأَسجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقتَهُ مِن صَلصٰلٍ مِن حَمَإٍ مَسنونٍ
اذري
33. (شیطان) دئدی: سنین قورو و قوخوموش قارا پالچیق‌دان یاراتدیغین اینسانا سجده ائتمک منه یاراشماز! (آدمه سجده ائتمک منیم اوچون دوز اولماز، چونکی من اوددان یارانمیشام. اود ایسه تورپاغی یاندیردیغینا گؤره اوندان اوستون‌دور!)
اذري ٢
33- دئدی :<<من قورو، قوخوموش قارا پالچیقدان یاراتدیغین بشره سجده ائدن دئییلم>>.
عثمانلي
33- (ابلیس:) "(بنم،) کندیسنی قورو بر چاموردن، شکللنمش بر بالچیقدن یاراتدیغڭ بر چاموردن سجده ایتمم ممکن دگلدر!" دیدی.
ترکچە
15|33|İblis şöyle dedi: "Kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattığın bir insana secde edemezdim"