19عربي
13|19|أَفَمَن يَعلَمُ أَنَّما أُنزِلَ إِلَيكَ مِن رَبِّكَ الحَقُّ كَمَن هُوَ أَعمىٰ إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الأَلبٰبِ
اذري
19. (یا رسولوم!) رببیندن سنه نازیل ائدیلهنین (قورآنین) حاق اولدوغونو بیلن کیمسه (حاقی گؤرمهین) کورلا عینی اولا بیلرمی؟ یالنیز عقل صاحبلری اؤیود-نصیحت قبول ائدرلر!
اذري ٢
19- آیا ربّیندن سنه نازل ائدیلن [قرآنین] حقّ اولدوغونو بیلن کیمسه [حقّی گؤرمهین] کورلا بیردیرمی؟ آنجاق عقل صاحبلری اؤیود - نصیحت قبول ائدرلر.
عثمانلي
19- (حبیبم، یا محمّد!) او حالده ربّڭدن سڭا ایندیریلنڭ حق اولدیغنی بیلن کیمسه، (ایمان حقیقتلرینه کوزلری قپالی) او کور کیمسه کبی اولورمی؟ (بوندن) آنجق (استقامتلی) عقل صاحبلری عبرت آلیرلر.
ترکچە
13|19|Şimdi Rabbinden sana indirilenin gerçekten hak olduğunu bilen bir kimse, kör olan bir kimse gibi olur mu? Fakat bunu ancak üstün akıllı ve temiz vicdanlı kimseler idrak ederler