89عربي
11|89|وَيٰقَومِ لا يَجرِمَنَّكُم شِقاقى أَن يُصيبَكُم مِثلُ ما أَصابَ قَومَ نوحٍ أَو قَومَ هودٍ أَو قَومَ صٰلِحٍ وَما قَومُ لوطٍ مِنكُم بِبَعيدٍ
اذري
89. ائی قوموم! منه قارشی اولان اداوتینیز (قورخون کی) نوح طایفه‌سی‌نین، هود جاماعتی‌نین و صالح قومونون باشینا گلن‌لری سیزین ده باشینیزا گتیرمه‌سین. لوت طایفه‌سی دا سیزدن اوزاق دئییل‌دیر! (منه قارشی دوشمنچی‌لیک ائتسه‌نیز، اونلارین باشینا گلن موصیبت‌لر، سیزین ده باشینیزا گلر).
اذري ٢
89- <<ای منیم قؤموم! منه قارشی اولان عداوتینیز، نوح قؤمونون و یا هود قؤمونون و یا صالح قؤمونون باشلارینا گلن [بلالارین] بنزه رینی سیزین ده باشینیزا گتیریب چیخارماسین! و لوط قؤمو سیزدن [چوخ دا] اوزاق دئییلدیر>>.
عثمانلي
89- (شُعَیْبْ) دیدیکه: "ای قومم! بڭا اولان آیریلق (بو دوشمانلغڭز)، صاقین سزی نوح قومنڭ و یا هود قومنڭ و یا صالح قومنڭ باشلرینه کلنلر کبی بر مصیبته اوغراتماسین! حالبو که (هلاك ایدیلن) لوط قومی، سزدن اوزاق دگلدر."
ترکچە
11|89|"Ey kavmim! Bana karşı gelmeniz sakın sizi, Nuh kavminin veya Hud kavminin veya Salih kavminin başlarına gelen musibetler gibi bir musibete uğratmasın Lut kavmi de sizden uzak değildir