3عربي
11|3|وَأَنِ استَغفِروا رَبَّكُم ثُمَّ توبوا إِلَيهِ يُمَتِّعكُم مَتٰعًا حَسَنًا إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى وَيُؤتِ كُلَّ ذى فَضلٍ فَضلَهُ وَإِن تَوَلَّوا فَإِنّى أَخافُ عَلَيكُم عَذابَ يَومٍ كَبيرٍ
اذري
3. و رببینیزدن باغیشلانماغینیزی دیلیسینیز. سونرا اونا توبه ائدین کی، مویین بیر مدت (اؤمرونوزون سونونادک) سیزه یاخشی گون-گوزران وئرسین و هر بیر عمل صاحبینه (عملی‌نین) موکافاتینی ائحسان بویورسون. اگر (ایمان‌دان، منیم دعوتیم‌دن، اؤیود-نصیحتیم‌دن) اوز دؤندرسه‌نیز، بیلین کی، من (موصیبتی) بؤیوک گونون (قیامت گونونون) سیزه اوز وئره‌جک عذابین‌دان قورخورام.
اذري ٢
3- و ربّینیزدن باغیشلانماغینیزی دیله‌یه‌سینیز؛ سونرا اونا تؤبه ائدین کی، معیّن وقته قده‌ر گؤزه‌ل [دنیا] نعمتلریندن فایدالاندیرسین و هر بیر فضل - کرم صاحبینه اؤز حقّینی وئرسین و اگر اوز دؤندرسه نیز اوندا من سیزین باره‌نیزده بؤیوك گونون [اوز وئره‌جک] قطعی عذابیندان قورخورام.
عثمانلي
3- "و ربّڭزدن مغفرت دیله‌یه‌سڭز، صوڭره اوڭا توبه ایده‌سڭز که، سزی (دنیاده) بلیرلی بر وقته قدر کوزل بر نعمتله فائده‌لندیرسین و (آخرتده) هر فضیلت صاحبنه مکافاتنی ویرسین! اگر یوز چویررسه‌ڭز، آرتق شبهه‌سز که بن، سزڭ أوزریڭزه (دهشتی) بیوك بر کونڭ عذابندن قورقارم!"
ترکچە
11|3|Ve Rabbinizin mağfiretini isteyin, sonra ona tevbe edin ki sizi, belli bir süreye kadar güzel güzel yaşatsın Ve her fazilet sahibine layık olduğu ihsanı versin Eğer yüz çevirirseniz, ben sizin için büyük bir günün azabından korkarım