59عربي
8|59|وَلا يَحسَبَنَّ الَّذينَ كَفَروا سَبَقوا إِنَّهُم لا يُعجِزونَ
اذري
59. (بدر محاربه‌سینده قاچیب) جان‌لارینی قورتاران کافیرلر اصلا ائله زنن ائتمه‌سین‌لر کی، (عذابیمیزدان) خلاص اولموش‌لار. اونلار (تانری-یاا اؤزلرینه عذاب وئرمک‌دن) عاجیز ائده بیلمزلر! (تانری-نین عذابین‌دان قاچیب قورتارا بیلمزلر!)
اذري ٢
59- [جانلارینی بدر دؤیوشونده قورتاران] کافرلر ائله گمان ائتمه‌سینلر کی، قاچیب قورتولموشلار. اونلار [بیزی] عاجز ائده‌بیلمزلر.
عثمانلي
59- انکار ایدنلر صاقین أوڭه کچدکلرینی (قاچوب قورتولدقلرینی) صانماسینلر! شبهه یوقکه اونلر (اللّهی) عاجز بیراقامازلر.
ترکچە
8|59|O kâfirler ileri geçip kurtulduklarını sanmasınlar Onlar kesinlikle (bizi) aciz bırakamazlar