52عربي
8|52|كَدَأبِ ءالِ فِرعَونَ وَالَّذينَ مِن قَبلِهِم كَفَروا بِـٔايٰتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنوبِهِم إِنَّ اللَّهَ قَوِىٌّ شَديدُ العِقابِ
اذري
52. عینیله فیرعون نسلینین و اونلاردان اوولکیلرین حرکتلری کیمی. اونلار تانری-نین آیهلرینی یالان حساب ائتدیلر، تانری دا اونلاری گوناهلارینا گؤره یوخ ائتدی. حقیقتن، تانری یئنیلمز قوت صاحبیدیر، جزاسی دا چوخ شدتلیدیر!
اذري ٢
52- فرعون خاندانینین و اونلاردان اوّلکیلرین دبلری کیمیدیر [کی] اونلار آللّهین آیهلرینه کافر اولدولار؛ آلله دا اونلاری گناهلارینا گؤره یاخالادی. شبههسیز کی، آلله چوخ قوّتلی دیر، آغیر عذاب وئرندیر.
عثمانلي
52- (بو مشرکلرڭ عادتی) فرعون اهلنڭ و اونلردن اوڭجه کیلرڭ عادتی کبیدر. (اونلر ده) اللّهڭ آیتلرینی انکار ایتمشلردی؛ الله ده اونلری کناهلری سببیله یاقه لامشدی. شبههسزکه الله، (پڭ قوّتلی اولان) قویّدر، عذابی پك شدّتلی اولاندر.
ترکچە
8|52|Tıpkı Firavun'un izinden gidenlerle onlardan öncekilerin gidişi gibi onlar da Allah'ın âyetlerini tanımadılar, Allah da kendilerini günahları yüzünden tutuklayıverdi Çünkü Allah çok kuvvetli ve azabı çok çetin olandır