36عربي
8|36|إِنَّ الَّذينَ كَفَروا يُنفِقونَ أَموٰلَهُم لِيَصُدّوا عَن سَبيلِ اللَّهِ فَسَيُنفِقونَها ثُمَّ تَكونُ عَلَيهِم حَسرَةً ثُمَّ يُغلَبونَ وَالَّذينَ كَفَروا إِلىٰ جَهَنَّمَ يُحشَرونَ
اذري
(مدینه‌ده نازیل اولموش‌دور، 75 آیه‌دیر. 30-36-جی 36. کوفر ائدن‌لر اؤز مال‌لارینی (اینسان‌لاری) تانری یولون‌دان دؤندرمک (ایسلامی قبول ائتمه‌یه مانع اولماق) اوچون صرف ائدرلر. اونلار مال‌لارینی صرف ائده‌جک، لاکین سونرا (مقصدلرینه چاتا بیلمدیک‌لرینه گؤره) پئشمان اولا‌جاق، آخیردا دا مغلوب ائدیله‌جک‌لر. کافیرلر جهنم طرفه سوروک‌لنه‌جک‌لر کی،
اذري ٢
36- شبهه‌سیز کی، کافرلر اؤز ماللارینی [جماعتی] آللّهین یولوندان ساخلاماق اوچون صرف ائدیرلر و داها دا اونو صرف ائده‌جکلر، لاکین او، اونلارا حسرت اولاجاق و سونرا [دنیادا] مغلوب اولاجاقلار. [آخرتده ده] کافرلر جهنّمه توپلانیلاجاقلار.
عثمانلي
36- شبهه‌سزکه انکار ایدنلر، ماللرینی (انسانلری) الله یولندن منع اینمك ایچون خرجارلر. اونلری داها ده خرجایاجقلر؛ صوڭره (بو) کندیلرینه بر پیشمانلق (وسیله‌سی) اولاجق، صوڭره ده مغلوب اولاجقلردر. نهایت، انکار ایدنلر جهنّمه (سوق ایدیله‌رك، اوراده) طوپلاناجقلردر.
ترکچە
8|36|Mallarını, Allah yolundan engellemek için sarfeden o kâfirler, hiç şüphesiz yine onu sarfedecekler Varsın sarfetsinler, sonra o yüreklerine inen bir acı olacak, sonra da mağlup olacaklar Zaten kâfirler toplanıp cehenneme gönderilecekler