29عربي
8|29|يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا إِن تَتَّقُوا اللَّهَ يَجعَل لَكُم فُرقانًا وَيُكَفِّر عَنكُم سَيِّـٔاتِكُم وَيَغفِر لَكُم وَاللَّهُ ذُو الفَضلِ العَظيمِ
اذري
29. ائی ایمان گتیرنلر! اگر تانری دان قورخسانیز، او سیزه حاقلا-ناهاقی آییرد ائدن (بیر نور) وئرر (دونیادا و آخیرتده چیخیش یولو گؤسترر)، گوناهلارینیزین اوستونو اؤرتوب سیزی باغیشلایار. تانری بؤیول لوطف (مرحمت) صاحبیدیر!
اذري ٢
29- ای ایمان گتیرنلر! اگر آللّهدان قورخسانیز، او سیزه [حقّ ایله باطلی] آییرد ائدن بیر [قوّه] وئرر، سیزین گناهلارینیزی اؤرتر و سیزی باغیشلایار. آلله، بؤیوك فضل [و مرحمت] صاحبی دیر.
عثمانلي
29- أی ایمان ایدنلر! أگر اللّهدن صاقینیرسهڭز، سزه فرقان (حق ایله باطلی آییراجق بر آڭلاییش) ویرر، کوتولکلریڭزی اورتر و سزه مغفرت ایدر. چونکه الله، (پك) بیوك احسان صاحبیدر.
ترکچە
8|29|Ey iman edenler! Allah'a karşı gelmekten sakınırsanız, O, size bir furkan (hakkı batıldan ayırdedecek bir anlayış) verir ve günahlarınızı örtbas eder, sizi bağışlar Allah büyük lütuf sahibidir