19عربي
8|19|إِن تَستَفتِحوا فَقَد جاءَكُمُ الفَتحُ وَإِن تَنتَهوا فَهُوَ خَيرٌ لَكُم وَإِن تَعودوا نَعُد وَلَن تُغنِىَ عَنكُم فِئَتُكُم شَيـًٔا وَلَو كَثُرَت وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ المُؤمِنينَ
اذري
19. (ائی موشریکلر!) اگر سیز (کعبهنین اؤرتوکلرینه یاپیشیب دعا ائدهرک) قلبه ایستییرسینیزسه، آرتیق سیزه ظفر (مؤ’مینلرین قلبهسیله تانری-نین علئیهینیزه اولان حؤکمو) گلدی. اگر (کوفردن و پیغمبره قارشی محاربه آپارماقدان) ال چکسهنیز، بو سیزین خئیرینیزه اولار. یوخ، اگر تکرار (محاربهیه) قاییتسانیز، بیز ده قاییداریق. دستهنیز نه قدر چوخ اولسا دا، سیزدن هئچ بیر شئیی (تانری-نین بلاسینی، عذابینی) دف ائده بیلمز. تانری، حقیقتن، مؤ’مینلرلهدیر!
اذري ٢
19- [ای مشرکلر!] اگر سیز غلبه ایستهییرسینیزسه، ایندی آرتیق سیزه غلبه گلیبدیر [و اسلام غالب اولوبدور] و اگر [دوشمنچی لیکدن] ال چکسهنیزسه، بو، داها خئیرینیزهدیر و اگر [دؤیوشه] قاییتسانیز؛ بیز ده قاییداریق، بیر حالداکی، دستهنیز نه قدهر چوخ اولسا دا بئله، سیزدن بیر شئیی دفع ائده بیلمز و آلله، حقیقتاً، مؤمنلرلهدیر.
عثمانلي
19- (أی کافرلر!) أگر فتح ایستهیورسه ڭز، ایشته کرچکدن سزه (ایستهدیگڭزڭ عکسنه، سزڭ مغلوب اولدیغڭز) فتح کلدی! (أگر پیغمبره دوشمانلقدن) واز کچرسه ڭز، آرتق بو سزڭ ایچون خیرلیدر. فقط صواشه دونرسه ڭز، (بز ده اوڭا یاردیمه) دونرز. چوق ده اولسه طوپلیلغڭز، سزه اصلا بر فائده ویرهمز؛ چونکه الله، مؤمنلرله برابردر.
ترکچە
8|19|Fetih istiyorsanız, işte size fetih gelmiştir, eğer aşırı gitmez de son verirseniz, hakkınızda daha hayırlıdır Yok eğer dönerseniz, biz de döneriz O vakit askeriniz çok da olsa size hiç bir şekilde fayda vermez İyi biliniz ki, Allah müminlerle beraberdir