157عربي
6|157|أَو تَقولوا لَو أَنّا أُنزِلَ عَلَينَا الكِتٰبُ لَكُنّا أَهدىٰ مِنهُم فَقَد جاءَكُم بَيِّنَةٌ مِن رَبِّكُم وَهُدًى وَرَحمَةٌ فَمَن أَظلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـٔايٰتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنها سَنَجزِى الَّذينَ يَصدِفونَ عَن ءايٰتِنا سوءَ العَذابِ بِما كانوا يَصدِفونَ
اذري
157. و یا: اگر بیزه ده کیتاب نازیل ائدیلسیدی، اونلاردان داها آرتیق دوز یولدا اولاردیق ، - سؤیلممیینیز اوچون (گؤندردیک). آرتیق رببینیزدن سیزه آچیق-آشکار بیر دلیل، هیدایت و مرحمت گلمیشدیر. تانری-نین آیهلرینی یالان حساب ائدیب اونلاردان اوز چئویرندن داها ظالم کیم اولا بیلر؟! آیهلریمیزدن اوز چئویرنلری اوز چئویردیکلرینه گؤره ان پیس جزا ایله جازالاندیراجاغیق!
اذري ٢
157- و یا دئمیهسینیز کی :<<اگر بیزه ده کتاب نازل اولسایدی، بیز اونلاردان داها چوخ هدایت تاپان اولاردیق>>. ایندی ربّینیز طرفیندن سیزه آچیق بیر دلیل، بیر هدایت و بیر رحمت گلیبدیر. [بوندان سونرا،] آللّهین آیهلرینی انکار ائدن و اونلاردان اوز چئویرن شخصدن داها ظالمی کیم اولا بیلر؟ تئزلیکله آیهلریمیزدن اوز چئویرنلری اوز چئویرمهلرینه گؤره پیس عذابلا جزالاندیراجاغیق.
عثمانلي
ترکچە
6|157|Yahut: "Eğer bize kitap indirilseydi, biz onlardan daha çok doğru yolda olurduk", demeyesiniz İşte size de Rabbinizden açık delil, hidayet ve rahmet geldi Allah'ın âyetlerini yalanlayıp, onlardan yüz çevirenden daha zalim kim olabilir? Âyetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmeleri sebebiyle azabın en kötüsüyle cezalandıracağız