154عربي
6|154|ثُمَّ ءاتَينا موسَى الكِتٰبَ تَمامًا عَلَى الَّذى أَحسَنَ وَتَفصيلًا لِكُلِّ شَيءٍ وَهُدًى وَرَحمَةً لَعَلَّهُم بِلِقاءِ رَبِّهِم يُؤمِنونَ
اذري
154. سونرا بیز یاخشی ایشلر گؤرن کیمسهیه - موسایا (بخش ائتدیگیمیز نعمتی) تاماملاماق، هر شئیی اطرافلی ایضاح ائتمک اوچون اونا بیر هیدایت و (ایلاهی) مرحمت اولاراق کیتابی (تؤوراتی) وئردیک کی، بلکه، یهودیلر (بونونلا) اؤز رببینه قوووشاجاقلارینا (اونون حضورونا گئدهجکلرینه) اینانسینلار!
اذري ٢
154- سونرا [بیز یاخشی ایشلر گؤرهن شخصه نعمتی] تمام ائتمک مقصدیله لاپ گؤزهل اسلوبدا و هر شئیی تفصیلاتیلا بیان ائدرك و بیر هدایت و رحمت اولاراق موسایا کتاب وئردیک، بلکه اونلار اؤز ربّلری ایله گؤروشهجکلرینه ایمان گتیرسینلر.
عثمانلي
ترکچە
6|154|Sonra iyilik edenlere (nimetimizi) tamamlamak, her şeyi açıklamak ve doğru yola iletici ve rahmet olmak üzere Musa'ya Kitab'ı verdik ki, Rablerinin huzuruna varacaklarına inansınlar