146عربي
6|146|وَعَلَى الَّذينَ هادوا حَرَّمنا كُلَّ ذى ظُفُرٍ وَمِنَ البَقَرِ وَالغَنَمِ حَرَّمنا عَلَيهِم شُحومَهُما إِلّا ما حَمَلَت ظُهورُهُما أَوِ الحَوايا أَو مَا اختَلَطَ بِعَظمٍ ذٰلِكَ جَزَينٰهُم بِبَغيِهِم وَإِنّا لَصٰدِقونَ
اذري
146. یهودی‌لره دیرناق‌لی حیوان‌لارین هامی‌سینی حرام ائتدیک. اینک و قویونون بئل‌لرینه و یا باغیرساق‌لارینا یاپیشان، یاخود سوموک‌لرینه قاریشان یاغ‌لار موستسنا اولماقلا، اونلارین پی‌لرینی ده یهودی‌لره حرام بویوردوق. حدی آشدیق‌لارینا گؤره اونلاری بئله جزالاندیردیق. شوبهه‌سیز کی، بیز سؤزونده دوغرو اولانلاریق!
اذري ٢
146- و یهودیلره دیرناقلی حیوانلاری حرام ائتدیک. مال - داوارین بئللرینه و یا باغیرساقلارینا یاپیشان، یاخود سوموکلرینه قاریشان پیی‌‎لر استثناء اولماقلا، اونلارین پیی‌لرینی ده اونلارا حرام ائتدیک. بو، [ائله جزا ایدی کی،] عصیان ائتدیکلرینه گؤره، اونلاری جزالاندیردیق. حقیقتاً، بیز [وئردیگیمیز وعده وعیدلرده] دوغروچویوق.
عثمانلي
146- یهودی اولانلره ده بوتون طيرناقلى حيوانلری حرام قیلدق. صیغير وطاواراڭ ایچ ياغلرینی ده اونلره حرام قیلدق؛ آنجق صیرتلرينڭ و باغیرصاقلرينڭ طاشیدیغی یا ده کمیگه قاریشان یاغلر مستثنا. آزغينلقلرى سببيله اونلری بویله جزالانديردق. و محقّقکه بز، البته طوغرى سویله‌ینلرز.
ترکچە
6|146|Yahudilere bütün tırnaklı hayvanları haram kıldık Sırtlarında, yahut bağırsaklarında bulunan, ya da kemiğe karışan yağlar dışında, sığır ve koyunun da, yağlarını onlara haram ettik Saldırganlıkları yüzünden onları böyle cezalandırdık Biz elbette doğru söyleyenleriz