122عربي
6|122|أَوَمَن كانَ مَيتًا فَأَحيَينٰهُ وَجَعَلنا لَهُ نورًا يَمشى بِهِ فِى النّاسِ كَمَن مَثَلُهُ فِى الظُّلُمٰتِ لَيسَ بِخارِجٍ مِنها كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلكٰفِرينَ ما كانوا يَعمَلونَ
اذري
122. هئچ (کوفرله) اؤلو اولوب دیریلتدیگیمیز، سونرا اینسانلار آراسیندا گزمک اوچون اؤزونه بیر نور (ایسلام دینی) وئردیگیمیز کس ظولمت ایچینده قالیب اورادان چیخا بیلمهین کیمسه کیمی اولا بیلرمی؟ ائتدیکلری عمللر کافیرلره بئله گؤزل گؤستریلدی.
اذري ٢
122- اؤلو ایکن دیریلتدیگیمیز انسانلار آراسیندا گزمک اوچون بیر ایشیق وئردیگیمیز شخص، قارانلیقلار ایچینده قالیب اورادان چیخا بیلمهین شخص کیمی اولورمو؟ بئلهجه، کافرلره ائتدیکلری عمللر زینتلی گؤستریلیبدیر.
عثمانلي
122- (كفر ايچنده اولمقله) ئولو (حکمنده) ایکن، بونڭ آردندن کندیسنی (ايمانله) دیریلندیگمز و کندیسنه انسانلر ايچنده، سایه سنده یورویهبیلهجگی بر نور ویردیگمز کیمسه، هیچ قراڭلقلرده قالان و اوندن (بر تورلی) چیقامایاجق طورومده اولان کیمسه کبی اولورمی؟ ایشته کافرلره، یاپمقده اولدقلری شیلر بویله سوسلی کوستریلدی.
ترکچە
6|122|Ölü iken hidayetle dirilttiğimiz, kendisine insanlar arasında yürüyecek bir nûr verdiğimiz kimse, karanlıklar içinde kalıp, ondan çıkamayan kimse gibi olur mu? Fakat kâfirlere, yaptıkları, böyle süslü gösterilir