110عربي
6|110|وَنُقَلِّبُ أَفـِٔدَتَهُم وَأَبصٰرَهُم كَما لَم يُؤمِنوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُم فى طُغيٰنِهِم يَعمَهونَ
اذري
110. بیز اونلارین اورک‌لرینی و گؤزلرینی اولجه اونا (قرآنا و یا گؤندردیگیمیز هر هانسی آیه‌یه) ایمان گتیرمدیک‌لری کیمی ترسینه چئویرر و اونلاری اؤز آزغین‌لیق‌لاری ایچینده شاشقین بیر وضعیتده قویاریق.
اذري ٢
110- بیز اونلارین اوره‌کلرینی و گؤزلرینی [ایمان گتیرمه سینلر دئیه ترسینه] دؤندره‌ریک، [اونلار] ایلک دفعه ایمان گتیرمه دیکلری کیمی [ایمان گتیرمزلر]. و اونلاری اؤز عصیانلاریندا (آزغینلیقلاریندا) حیرتده قالدیقلاری (چابالایان) حالدا بوراخاریق.
عثمانلي
110- چونکه (اونلر) اوڭا ايلك دفعه ایمان ایتمدکلری کبی (بوندن صوڭره ده ايمان ایتمه‌یه‌جکلردر)! (بز ده) اونلرڭ قلبلرینی و کوزلرینی (انکارلرنده‌کی اصرارلرندن طولایی، حقدن) چویریرز و اونلری بیراقیرز ده آزغينلقلرى ایچنده بوجه‌لايوب طورورلر.
ترکچە
6|110|Biz onların kalblerini ve gözlerini çeviririz de, onlar, ilkin iman etmedikleri gibi, gene de iman etmezler Biz de onları taşkınlıkları içerisinde kör ve şaşkın bırakırız