84عربي
6|84|وَوَهَبنا لَهُ إِسحٰقَ وَيَعقوبَ كُلًّا هَدَينا وَنوحًا هَدَينا مِن قَبلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ داوۥدَ وَسُلَيمٰنَ وَأَيّوبَ وَيوسُفَ وَموسىٰ وَهٰرونَ وَكَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ
اذري
84. بیز ایسهاقی و یعقوبو اونا اتا ائتدیک. اونلارین هر بیرینی هیدایته (پیغمبرلییه) چاتدیردیق. بون‌دان اول نوحو و اونون نسلین‌دن اولان داوودو، سولئیمانی، اییوبو، یوسیفی، موسینی و هارونو دا هیدایته قوووشدورموشدوق. بیز یاخشی ایش گؤرن‌لری (یاخشی‌لیق ائدن‌لری) بئله موکافاتلان‌دیریریق.
اذري ٢
84- و اونا اسحاق و یعقوبو عطا ائتدیک، هامیسینی دا هدایت ائتدیک، و قاباقجا نوحو دا هدایت ائتمیشدیک و [هابئله] اونون نسلیندن داوودو، سلیمانی، ایّوبو، یوسفی و هارونو دا [هدایت ائتمیشدیک]. یاخشی لیق ائدنلره بیز بئله اجر وئره‌ریک.
عثمانلي
84- هم اوڭا (ابراهیمه)، اسحقی و (اسحقڭ اوغلی) یعقوبی احسان ایتدك. هر برینی هدایته ایردیردك. داها او ڭجه ده نوحی و اونڭ (ابراهيمدن صو ڭره کلن) ذرّیتندن داودی، سلیمانی، ایوبي، یوسفی، موسی‌یی و هارونی هدایته ایردیرمشدك. ایشته اییلك ایدنلری بویله مکافاتلاندیریرز!
ترکچە
6|84|Biz ona İshak'ı ve Yakub'u da hediye ettik: Hepsine de doğru yolu gösterdik Nitekim daha önce Nuh'a ve onun soyundan Davud'a, Süleyman'a, Eyyub'a, Yusuf'a, Musa'ya ve Harun'a da yol göstermiştik Biz güzel davrananlara böyle karşılık veririz