70عربي
6|70|وَذَرِ الَّذينَ اتَّخَذوا دينَهُم لَعِبًا وَلَهوًا وَغَرَّتهُمُ الحَيوٰةُ الدُّنيا وَذَكِّر بِهِ أَن تُبسَلَ نَفسٌ بِما كَسَبَت لَيسَ لَها مِن دونِ اللَّهِ وَلِىٌّ وَلا شَفيعٌ وَإِن تَعدِل كُلَّ عَدلٍ لا يُؤخَذ مِنها أُولٰئِكَ الَّذينَ أُبسِلوا بِما كَسَبوا لَهُم شَرابٌ مِن حَميمٍ وَعَذابٌ أَليمٌ بِما كانوا يَكفُرونَ
اذري
70. دین‌لرینی اویون و ایلنجه سایان‌لاری، دونیا حیاتی‌نین مغرور ائتدیگی (و یا آلداتدیغی) شخص‌لری بوشلا گئتسین‌لر. (اونلارا قرآنی) خاطیرلات کی، هئچ کس قازاندیغی عمله گؤره اؤزونو هلاکا دوچار ائتمه‌سین. تانری دان باشقا اونون نه بیر دوستو وار، نه ده بیر شفاعتچی‌سی (هاواداری). او، هر هانسی بیر فیدینی وئرسه بئله، قبول اولونماز. اونلار ائدیک‌لری عمل‌لره گؤره عذابا دوچار اولان‌لاردیر. اونلاری کوفر ائتدیک‌لرینه گؤره قاینار سو (جهنم ایچکی‌سی همیم) و شدت‌لی عذاب گؤزله ییر!
اذري ٢
70- دینلرینی اویون - اویونجاق گؤتورنلری و دنیا حیاتی مغرور ائتدیگی شخصلری بوراخ! [جماعته] بونونلا (قرآنلا) خاطرلات کی، هئچ کس گؤردوگو ایشلره گؤره اؤزونو هلاکته سالماسین. بیر حالدا کی، اونون اوچون آللّهدان غیری هئچ بیر ولیّ و شفاعتچی یوخدور. او، هر هانسی بیر فدیه وئرسه بئله، اوندان آلینماز (قبول اولونماز). اونلار گؤردوکلری ایشلره گؤره هلاکته دوشنلردیرلر. کافر اولدوقلارینا گؤره اونلارا قاینار سودان بیر ایچگی و آغریلی بیر عذاب واردیر.
عثمانلي
70- او حالده دینلرینی بر اویون و بر أگلنجه ایدینن و دنیا حیاتی کندیلرینی آلداتان کیمسه‌لری بیراق ؛ هم (سن) اونڭله (او قرآن ایله) نصيحت اینکه، بر کیمسه قزاندیغی (کناهلر) يوزندن هلاکه دوشورولمه‌سين! اوڭا اللّهدن باشقه نه بر دوست، نه ده بر شفاعتجی واردر. (عذابی کندندن منع ايتمك ايچون) هر تورلى فديه‌یی فدا ایده‌جك ده اولسه، اوندن آلینماز.
ترکچە
6|70|Dinlerini bir oyun ve bir eğlence edinen ve kendilerini dünya hayatının aldattığı kimseleri bırak! Ve hiçbir kimsenin kazandığı şey yüzünden kendisini helake atmamasını, kendisi için Allah'tan başka hiç bir dost ve hiçbir şefaatçi bulunmadığını Kur'ân ile hatırlat O, azaptan kurtulmak için bütün varını feda etse, kendisinden alınmaz Onlar kazandıkları şey yüzünden helake uğratılmışlardır Onlar için, inkâr ettiklerinden dolayı kaynar bir içecek ve can yakıcı bir azab vardır