61عربي
6|61|وَهُوَ القاهِرُ فَوقَ عِبادِهِ وَيُرسِلُ عَلَيكُم حَفَظَةً حَتّىٰ إِذا جاءَ أَحَدَكُمُ المَوتُ تَوَفَّتهُ رُسُلُنا وَهُم لا يُفَرِّطونَ
اذري
61. (تانری) اؤز بنده‌لری اوزرینده حاکمی-موطلق‌دیر. او سیزه (یاخشی و پیس عمل‌لرینیزی یازان، سیزی شیطان‌دان قورویان) گؤزتچی ملک‌لر گؤندریر. نهایت، بیرینیزین عجه‌لی گلیب چاتدیقدا اونون جانینی (گؤندردیگیمیز) ملک‌لر آلار. اونلار (اؤز وظیفه‌لرینده) هئچ بیر ایر-اسکیک‌لییه یول وئرمزلر!
اذري ٢
61- و اؤز بنده‌لری اوستونده حاکم - مطلق اودور. او، سیزه گؤزه‌تچی‌لر گؤنده‌ریر. نهایت، بیرینیزه اؤلوم گلیب چاتاندا گؤندردیکلریمیز (مَلکلر) اونون جانینی آلارلار. اونلار اصلا قصورلوق ائتمزلر.
عثمانلي
61- هم او، قوللرينڭ اوستنده مطلق غالبدر و اوزریڭزه (عمللیڭزی) محافظه ایدیجی (کراماً کاتبین دینیلن یازیجی) ملکلر کوندرر. نهایت بریڭزه ئولوم کلدیگی زمان، ایلچیلریمز (اولان ملکلر) اونڭ جاني آليرلر؛ و اونلر (وظیفه‌لريني اصلا) اهمال ايتمزلر.
ترکچە
6|61|O, kulları üzerinde hükümranlığı sürdürür ve size koruyucular gönderir, sonunda sizden birinize ölüm geldiği vakit elçilerimiz, hiç eksiklik yapmadan, onun canını alırlar