60عربي
6|60|وَهُوَ الَّذى يَتَوَفّىٰكُم بِالَّيلِ وَيَعلَمُ ما جَرَحتُم بِالنَّهارِ ثُمَّ يَبعَثُكُم فيهِ لِيُقضىٰ أَجَلٌ مُسَمًّى ثُمَّ إِلَيهِ مَرجِعُكُم ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِما كُنتُم تَعمَلونَ
اذري
60. سیزی گئجه‌لر یوخویا دال‌دیران (بو مینواللا سیزی بیر نؤو اؤلوم حالینا سالیب حیسس-هیاجان‌دان مهروم ائدن)، گوندوز ایسه نه ائتدیگینیزی (نه قازاندیغینیزی) بیلن اودور. سونرا او سیزی گوندوز (یوخودان) اویاندیریر کی، مویین اولونموش واخت (عجل) گلیب یئتیشسین. سونرا اونون حضورونا قاییداجاقسینیز و سونرا دا او سیزه ائتدیگینیز عمل‌لر باره‌سینده خبر وئره‌جک‌دیر.
اذري ٢
60- گئجه زمانی [یوخودا ایکن] سیزین روحونوزو آلان اودور و گوندوز ده نه ائتدیگینیزی بیلیر. سونرا سیزی گوندوز اویادیر کی، نهایت معیّن اولونموش وقت گلیب چاتسین. سونرا قاییداجاغینیز اونا طرف اولاجاقدیر. سونرا، سیزه ائتدیگینیز عمللردن خبر وئره‌جکدیر.
عثمانلي
60- کيجه‌لين سزی (بر نوع ئولوم اولان اویقو ایله) ئولديرن و كوندوزون نه قزانديغڭزی بیلن، صو ڭره بليرلى بر اجلك تماملانمسی ايچون اونده (او کوندوز وقتی) سزی دیریلتن (اویاندیران) ده اودر. صو ڭره دونوشڭز آنجق او ڭادر؛ صو ڭره (ده او، دنیاده) یاپمقده اولدقلریڭزی سزه خبر ويره جکدر.
ترکچە
6|60|Sizi geceleyin ölü gibi uyutan, gündüzün ne yaptıklarınızı bilen, sonra ölüm ânı gelinceye kadar gündüzleri sizi uyandırıp kaldıran O'dur Sonunda da dönüşünüz ancak O'nadır Sonra bütün yaptıklarınızı size O haber verecektir