50عربي
6|50|قُل لا أَقولُ لَكُم عِندى خَزائِنُ اللَّهِ وَلا أَعلَمُ الغَيبَ وَلا أَقولُ لَكُم إِنّى مَلَكٌ إِن أَتَّبِعُ إِلّا ما يوحىٰ إِلَىَّ قُل هَل يَستَوِى الأَعمىٰ وَالبَصيرُ أَفَلا تَتَفَكَّرونَ
اذري
50. دئ: من سیزه دئمیرم کی، منیم یانیمدا تانری-نین خزینه‌لری واردیر. من قئیبی بیلمیرم و سیزه ده دئمیرم کی، من مله‌یم. من یالنیز اؤزومه گلن وحیه تابع اولورام . دئ: کور گؤرنله بیر اولارمی؟ مگر دوشونمورسونوز؟
اذري ٢
50- [یا محمّد!] دئ :<<من سیزه دئمیرم کی، آللّهین خزینه‌لری منیم یانیمدادیر. من [آللّهین اؤیرتدیگیندن غیری] غیبی بیلمیرم. سیزه دئمیرم کی من مَلَکَم. من تکجه منه گلن وحیین تابع لیگینده‌یم>>. دئ :<<کور ایله گؤرن بیر اولورمو؟ هئچ دوشونمورسونوز؟>>
عثمانلي
50- دیکه: "سزه، 'اللّهڭ خزینه‌لری بنم یانم-ده‌در!` دیمییورم؛ غیبی ده بیلمم؛ سزه، 'شبهه‌سز بن بر ملگم` ده دیمییورم! (بن) آنجق بڭا وحی اولونانه تابع اولورم" دیکه: "کور ایله کورن (کافر ایله مؤمن) بر اولورمی؟" هیچ دوشونمزمیسڭز؟
ترکچە
6|50|De ki: "Size Allah'ın hazineleri benim yanımdadır, demiyorum Gaybı da bilmiyorum Ve size, ben bir meleğim de demiyorum Ben sadece bana vahyolunana uyuyorum" De ki: "Kör ile gören bir olur mu? Hiç düşünmez misiniz?"