29عربي
6|29|وَقالوا إِن هِىَ إِلّا حَياتُنَا الدُّنيا وَما نَحنُ بِمَبعوثينَ
اذري
29. (اگر اونلار دونیایا قایتاریلسایدی‌لار) یئنه ده: حیات یالنیز بو دونیا‌داکی حیاتیمیزدان عبارت‌دیر. بیزلر بیر داها دیریلن دئیی‌لیک! – دئیردی‌لر.
اذري ٢
29- اونلار دئدیلر :<<دنیا حیاتیمیزدان غیری حیاتیمیز یوخدور و بیز بیر داها دیریلن دئییلیک>>.
عثمانلي
29- و (بوتون کوردکلرینه رغماً اونلری کری کوندرسه‌یدڭ): "بو (حیات)، آنجق دنیا حیاتمزدر؛ بز (ئولدکدن صوڭره) دیریلتیله‌جك کیمسه‌لر ده دگلز!" دییه‌جکلردی.
ترکچە
6|29|Dediler ki: " Dünya hayatımızdan başka bir hayat yoktur, biz diriltilecek değiliz"