25عربي
6|25|وَمِنهُم مَن يَستَمِعُ إِلَيكَ وَجَعَلنا عَلىٰ قُلوبِهِم أَكِنَّةً أَن يَفقَهوهُ وَفى ءاذانِهِم وَقرًا وَإِن يَرَوا كُلَّ ءايَةٍ لا يُؤمِنوا بِها حَتّىٰ إِذا جاءوكَ يُجٰدِلونَكَ يَقولُ الَّذينَ كَفَروا إِن هٰذا إِلّا أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ
اذري
25. (موشریکلرین) ایچهریسینده سنی دینلهینلر ده واردیر. لاکین (موسلمانلارا قارشی دوشمن حرکتلرینه گؤره) اونو (قرآنی) باشا دوشمهسینلر دئیه، اونلارین اورکلرینه پرده چکدیک، قولاقلارینا دا کارلیق (آغیرلیق) وئردیک. اونلار هر هانسی بیر مؤ’جوزه گؤرسهلر، یئنه ده اونا اینانمعزلار. حتی یانینا گلدیکده سنینله هؤجتلشرلر. کافیر اولانلار ایسه: بو، قدیملرین افسانهلریندن (ناغیللاردان) باشقا بیر شئی دئییلدیر!، - دئیرلر.
اذري ٢
25- اونلاردان ائلهسی ده وار کی، سنه قولاق آسیر، لاکین بیز اونلارین اورکلرینی بورونجگه بورملهدیک کی، اونو باشا دوشمهسینلر، قولاقلاریندا ایسه آغیرلیق وار. اونلار هر هانسی بیر معجزه گؤرسهلر، یئنه ده اونا ایمان گتیرمزلر. عکسینه سنین یانینا گلدیکلری زمان سنیئله مجادله ائدیرلر، کافر اولان شخصلر ایسه دئیرلر :<<بو [کتاب] قدیمکی لرین افسانه لریندن باشقا بیر شئی دئییلدیر>>.
عثمانلي
25- هم ایچلرندن سنی (قرآن اوقورکن صمیمیتسز اولارق) دیڭلهینلر واردر. فقط (کندیلری آڭلامق ایستهمد کلرندن، بر جزا اولارق بز ده) اونی آڭلارلر دییه قلبلرینڭ اوزرلرینه پرده لر، قولاقلرینه ده بر آغیرلق قویدق. اونلر (ذاتاً اینانمییورلردی، آرتق بو حاللریله) بوتون معجزهلری ده کورسهلر، (یینه) اوڭا اینانمازلر! حتی سڭا کلدکلری زمان او انکار ایدنلر، سنڭله مجادلهیه قالقیشارق: "بو (قرآن)، اوّلکیلرڭ ماصاللرندن باشقه بر شی دگلدر!" دیرلر.
ترکچە
6|25|İçlerinden seni dinleyenler de vardır, fakat biz, onu anlamalarına engel olmak için kalblerinin üstüne örtüler, kulaklarının içine de ağırlık koyduk Onlar, bütün delilleri görseler bile yine ona inanmazlar Hatta sana geldiklerinde seninle tartışırlar Ve o kâfirler: "Bu, öncekilerin masallarından başka bir şey değildir" derler