170عربي
4|170|يٰأَيُّهَا النّاسُ قَد جاءَكُمُ الرَّسولُ بِالحَقِّ مِن رَبِّكُم فَـٔامِنوا خَيرًا لَكُم وَإِن تَكفُروا فَإِنَّ لِلَّهِ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَكانَ اللَّهُ عَليمًا حَكيمًا
اذري
170. ائی اینسانلار! پیغمبر رببینیزدن سیزه حاقلا (قرآنی) گتیردی. (اونا) ایمان گتیرین! بو سیزین اوچون خئییرلی اولار. سیز (اونو) اینکار ائتسهنیز ده، (بیلین کی) گؤیلرده و یئرده نه وارسا، (هامیسی) تانری-یاا مخصوصدور. (تانری-نین سیزین اونا اینانیب-اینانماماغینیزا هئچ بیر احتیاجی یوخدور. بو، آنجاق سیزین اؤزونوزه خئییر و یا ضرر گتیره بیلر). حقیقتن، تانری (هر شئیی) بیلندیر، حیکمت صاحبیدیر!
اذري ٢
170- ای انسانلار! [گؤزله دیگینیز] پیغمبر، ربّینیز طرفیندن حقّی گتیردی، [اونا] ایمان گتیرین! بو، سیزین اوچون یاخشی اولار و اگر کافر اولسانیز، [بیلین کی،] گؤیلرده کیلر و یئرده کیلر آللّهیندیر. و آلله، حقیقتاً، علم و حکمت صاحبی دیر.
عثمانلي
170- أی انسانلر! طوغریسی پیغمبر سزه ربّڭزدن حق ایله کلمشدر؛ اویله ایسه حقّکزده خیر اولارق (اوڭا) ایمان ایدڭ! بوڭا رغماً انکار ایدرسه ڭز آرتق شبههسزکه، کو کلرده و یرده نه وارسه اللّهڭدر. الله ایسه، (حقّیله بیلن) علیم، (هر ایشی حکمتلی اولان) حکیمدر.
ترکچە
4|170|Ey insanlar, Resul size, Rabbi'nizden hakkı (gerçeği) getirdi Kendi yararınıza olarak ona inanın Eğer inkâr ederseniz, bilin ki göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır Allah bilendir, hikmet sahibidir