141عربي
4|141|الَّذينَ يَتَرَبَّصونَ بِكُم فَإِن كانَ لَكُم فَتحٌ مِنَ اللَّهِ قالوا أَلَم نَكُن مَعَكُم وَإِن كانَ لِلكٰفِرينَ نَصيبٌ قالوا أَلَم نَستَحوِذ عَلَيكُم وَنَمنَعكُم مِنَ المُؤمِنينَ فَاللَّهُ يَحكُمُ بَينَكُم يَومَ القِيٰمَةِ وَلَن يَجعَلَ اللَّهُ لِلكٰفِرينَ عَلَى المُؤمِنينَ سَبيلًا
اذري
141. (ائی موسلمانلار!) سیزه گؤز قویان (مونافیقلر) تانری طرفیندن سیزه بیر قلبه اوز وئردیکده: مگر بیز ده سیزینله دئییلدیکمی؟ دئیر، کافیرلره (ظفر) نصیب اولدوقدا ایسه: مگر (مؤ’مینلرله بیرلیکده سیزه قارشی ووروشسایدیق) بیز سیزه قالیب گله بیلمزدیکمی؟ مگر بیز مؤ’مینلره (اونلارین سیزه قارشی تجاووزونه جوربجور واسطهلرله) مانع اولمادیقمی؟ – سؤیلیرلر. قیامت گونو تانری اؤزو سیزین آرانیزدا حؤکم وئرهجکدیر. تانری هئچ واخت کافیرلره مؤ’مینلرین علئیهینه اولان بیر یول گؤسترمز!
اذري ٢
141- اونلار (منافقلر) سیزه گؤز قویارلار، اگر آللّهدان سیزین اوچون [دوشمنه قارشی] بیر غلبه لیک اوز وئرسه :<<مگر بیز سیزینله دئییلدیکمی؟>> -دئیرلر، کافرلره بیر شئی نصیب اولاندا ایسه، اونلارا دا :<<مگر مؤمنلرله دؤیوشده [اونلارین طرفینده اولسایدیق] سیزه غالب گله بیلمزدیکمی، مگر مؤمنلره مانع تؤرتمه دیکمی؟>>- دئیرلر. آلله قیامت گونو آرانیزدا حؤکم ائدهجکدیر. آلله، اصلا کافرلره مؤمنلرین علیهینه اولان بیر یول قرار وئرمز.
عثمانلي
141- اونلر (او منافقلر اویله کیمسهلر در) که، سزی کوزتییورلر؛ بو یوزدن سزه اللّهدن بر فتح (بر ظفر نصیب) اولورسه: "(بزده) سز ڭله برابر دگلمیدك؟ (بزه ده عنیمت ویرڭ!)" دیرلر؛ فقط کافرلره بر (ظفر) نصیب اولورسه (اونلره ده): "سزه غالب کلمهد کمی (سزی ئولدیرمه امکاننه صاحب اولوب ده کندی حالڭزه بیراقمادقمی)؟ هم مؤمنلری سزدن منع ایتمهد کمی؟" دیرلر. آرتق الله، قیامت کونی آراڭزده حکم ویرهجکدر. و الله، کافرلره مؤمنلر علیهنده (قالیجی بر غالبیته) اصلا بر یول ویرمهیهجکدر.
ترکچە
4|141|Onlar sizi gözetleyip dururlar Eğer Allah tarafından size bir zafer nasip olursa: "Biz sizinle beraber değil miydik?" derler Şayet kâfirlerin zaferden bir payı olursa: (Bu defa da onlara): "Size üstünlük sağlayarak sizi müminlerden korumadık mı?" derler Allah, kıyamet gününde aranızda hükmünü verecektir Allah, müminlerin aleyhine kâfirlere hiçbir yol vermeyecektir