97عربي
4|97|إِنَّ الَّذينَ تَوَفّىٰهُمُ المَلٰئِكَةُ ظالِمى أَنفُسِهِم قالوا فيمَ كُنتُم قالوا كُنّا مُستَضعَفينَ فِى الأَرضِ قالوا أَلَم تَكُن أَرضُ اللَّهِ وٰسِعَةً فَتُهاجِروا فيها فَأُولٰئِكَ مَأوىٰهُم جَهَنَّمُ وَساءَت مَصيرًا
اذري
97. ملکلر اؤز نفسلرینه ظلم ائدنلرین (مککهده کافیرلر ایچهریسینده قالیب هیجرت ائتمهینلرین) جانلارینی آلارکن (اونلارا) دئیهجکلر: سیز (هیجرت زامانی) نه ایشده ایدینیز؟ اونلار سؤیلهیهجکلر: بیز یئر اوزرینده ضعیف (عاجیز) کسلر ایدیک. (ملکلر ده اونلارا: ) تانری-نین تورپاغی گئنیش دئییلدیمی کی، سیز ده هیجرت ائدیدینیز؟ – دئیهجکلر. اونلارین سیغیناجاقلاری یئر جهنمدیر. او نئجه ده پیس یئردیر!
اذري ٢
97- ملکلر اؤزلرینه ظلم ائدنلرین جانلارینی آلان زمان دئیهجکلر :<<سیز نه [وضعیّتده] ایدینیز؟>> اونلار دئیهجک :<<بیز یئر اوزونده مستضعف (عاجز) کسلر ایدیک>>. [ملکلر] دئیه جکلر :<<مگر آللّهین یئری گئنیش دئییلدی کی، سیز ده هجرت ائده یدینیز؟>> اونلارین یئرلری جهنّمدیر، نئجه ده پیس یئردیر.
عثمانلي
97- (مکّهده مشر کلرله برابر قالوب، هجرت ایتمهیهرك) نفسلرینه ظلم ایدیجی اولدقلری حالده ایکن، ملکلرڭ جانلرینی آلدیغی کیمسهلره (او ملکلر): "(دینڭز حقّنده) نه حالده ایدیڭز؟" دیدیلر. (اونلر:) "یر یوزنده (دینمزی یاشامقدن) عاجز بیراقیلمش کیمسهلردك!" دیدیلر. (ملکلر ده:) "اللّهڭ ارضی کنیش دگلمیدی؟ اویلهیسه اوراده (کفر دیارندن باشقه بر یره) هجرت ایتسهیدیڭز یا!" دیدیلر. ایشته اونلر یوقمی، واراجقلری یر جهنّمدر. و (او) نه کوتو واریلاجق یردر!
ترکچە
4|97|Melekler, kendilerine zulmeden kişilerin canlarını aldıklarında, onlara, "Ne işte idiniz?" derler Onlar da: "Biz yer yüzünde zayıf kimselerdik" derler Melekler: "Allah'ın yeryüzü geniş değil miydi, siz de orada hicret etseydiniz ya?" derler İşte bunların varacakları yer cehennemdir O ne kötü gidiş yeridir