88عربي
4|88|فَما لَكُم فِى المُنٰفِقينَ فِئَتَينِ وَاللَّهُ أَركَسَهُم بِما كَسَبوا أَتُريدونَ أَن تَهدوا مَن أَضَلَّ اللَّهُ وَمَن يُضلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبيلًا
اذري
88. سیز نه اوچون مونافیق‌لر باره‌سینده ایکی حیسه‌یه آیریلدینیز؟ حال بوکی تانری اونلاری ائتدیک‌لری عمل‌لرینه گؤره اوولکی حال‌لارینا (کافیرلییه) قایتارمیش‌دیر. سیز تانری-نین (اؤز ایستیی، اؤز ایراده‌سی ایله کوفر ائدجیینی، آزغین یولا دوشجیینی، حاق یول‌دان آزاجاغینی عزل‌دن بیلدیگی اوچون) آزدیردیغی کیمسنی دوغرو یولامی گتیرمک ایستییرسینیز؟ تانری-نین ساپدیردیغی کیمسه اوچون هئچ بیر (دوغرو) یول تاپا بیلمزسن!
اذري ٢
88- سیزه نه اولوب کی، منافقلر باره‌سینده ایکی دسته یه آیریلیرسینیز؟ حالبوکی آلله، اونلاری ائتدیکلری عمللره گؤره قاباقکی ذلّتلرینه (کفرلرینه) قایتاریبدیر. یوخسا سیز آللّهین آزدیردیغی کیمسه‌نی دوغرو یولا گتیرمک ایسته ییرسینیز؟ آللّهین آزدیردیغی کیمسه اوچون هئچ بیر یول تاپا بیلمزسینیز.
عثمانلي
88- او حالده سزه نه اولدیکه منافقلر حقّنده ایکی قسم اولدیڭز؛ حالبوکه الله، اونلری قزاندقلری (کناهلر) یوزندن کری‌یه (کفره) دوندیرمشدر. اللّهڭ (انکارلرنده‌کی اصرارلری سببیله) صاپدیردیغنی، هدایته ایردیرمکمی ایسته‌یورسڭز؟ او تقدیرده الله، کیمی (کندی عصیانکارلغی یوزندن) ضلالته آتارسه، آرتق اونڭ (قورتولمسی) ایچون اصلا بر یول بولامازسڭ!
ترکچە
4|88|O halde, siz niçin münafıklar hakkında iki gruba ayrılıyorsunuz? Allah onları kazandıkları günah yüzünden terslerine döndürdüğü halde Allah'ın saptırdığını yola getirmek mi istiyorsunuz? Allah kimi saptırırsa, sen onun için bir çıkış yolu bulamazsın