50عربي
3|50|وَمُصَدِّقًا لِما بَينَ يَدَىَّ مِنَ التَّورىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعضَ الَّذى حُرِّمَ عَلَيكُم وَجِئتُكُم بِـٔايَةٍ مِن رَبِّكُم فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطيعونِ
اذري
50. من‌دن اول گؤندریلمیش تؤوراتی تصدیق ائده‌رک (عینی زاماندا اورادا) سیزه حرام ائدیلمیش بعضی شئی‌لری (دوه اتی، قارین و باغیرساق پیگی یئمک، شنبه گونو ایشلمک و س.) حالال ائتمک اوچون گلدیم و سیزه رببینیز طرفین‌دن (پئیغمبرلیگیمین دوغرو اولدوغونو ثبوت ائدن) بیر مؤ’جوزه گتیردیم. ایندی تانری دان قورخون و منه اطاعت ائدین!
اذري ٢
50- [و دئسین کی،] :<<مندن اوّل گؤندریلمیش اولان توراتی تصدیق ائدن حالدا و سیزه حرام اولموش بعضی شئیلری حلا ائتمک اوچون [گلمیشم] و ربّینیز طرفیندن سیزین اوچون آیت (معجزه) گتیرمیشم. ایندی آللّهدان قورخون و منه اطاعت ائدین!
عثمانلي
50- "هم بندن اوڭجه کلن توراتی تصدیق ایدیجی اولارق و سزه حرام قیلینان بعض شیلری سزه حلال قیلایم دییه (کلدم) و سزه ربّڭزدن بر دلیل (بر معجزه) کتیردم؛ آرتق اللّهدن صاقینڭ و بڭا اطاعت ایدڭ!"
ترکچە
3|50|"Önümdeki Tevrat'ı doğrulayıcı olarak ve size haram kılınan bazı şeyleri helal kılmak için (geldim) ve Rabbiniz tarafından size bir mucize getirdim Artık Allah'tan korkun da bana uyun"