13عربي
3|13|قَد كانَ لَكُم ءايَةٌ فى فِئَتَينِ التَقَتا فِئَةٌ تُقٰتِلُ فى سَبيلِ اللَّهِ وَأُخرىٰ كافِرَةٌ يَرَونَهُم مِثلَيهِم رَأىَ العَينِ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصرِهِ مَن يَشاءُ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَعِبرَةً لِأُولِى الأَبصٰرِ
اذري
13. (ائی مککه موشریکلری و یهودیلر!) ایکی دستهنین (بدر محاربهسی زامانی) قارشی-قارشییا دورماسی سیزین اوچون (پیغمبرین دوغرولوغونا) دلیلدیر. بونلاردان بیری تانری یولوندا ووروشانلار، دیگری ایسه کافیرلر ایدی. (مؤ’مینلر اوچ یوز اون اوچ نفر، کافیرلر ایسه تقریباً مین نفر ایدیلر). (مؤ’مینلر کافیرلرین) اونلاردان ایکیقات آرتیق اولدوقلارینی اؤز گؤزلری ایله گؤروردولر. (یاخود کافیرلر مؤ’مینلری ایکی اؤزلری قدر، یعنی تخمینن ایکی مین نفر و یا اونلارین اولدوقلاریندان ایکی دفعه آرتیق، یعنی آلتی یوزدن بیر قدر چوخ گؤروردولر). البته، تانری ایستدیگینه اؤز یاردیمی ایله قوت وئرر. شوبههسیز کی، بو (بدر احوالاتی) بصیرت صاحبلریندن (گؤزواچیق، آییق آداملاردان) اؤترو بیر عیبرت درسیدیر.
اذري ٢
13- قطعاً، ایکی دسته نین اوز-اوزه دورماسی سیزین اوچون بیر آیت (عبرت درسی) ایدی. بیر دسته آلله یولوندا ووروشانلار، او بیری دسته ایسه کافرلر ایدی کی، اؤز گؤزلری قاباغیندا مؤمنلری ایکی قات آرتیق گؤروردولر. آلله اؤز کؤمکلیگی ایله ایسته دیگینی گوجلندیرر. شبهه سیز کی، بوندا (بو ماجرا دا) عقل صاحبلری اوچون بیر عبرت [درسی] واردیر.
عثمانلي
13- (بدرده) قارشیلاشان ایکی جماعتده البته سزڭ ایچون بر دلیل وادر. بر جماعت الله یولنده صواشییوردی، دیگری ایسه کافر ایدیکه، (کندی) کوز کوروشلریله اونلری (او مؤمنلر، قارشیلرنده) کندیلرینڭ ایکی مثلی اولارق کورویورلردی. چونکه الله، دیلهدیگی کیمسهیه یاردیمی ایله قوّت ویرر. محقّقکه بونده، بصیرت صاحبلری ایچون کرچکدن بر عبرت واردر.
ترکچە
3|13|Hiç şüphesiz karşı karşıya gelen iki toplulukta size bir âyet, bir işaret ve ibret vardır Onlardan biri Allah yolunda savaşıyordu, öbürü de kâfirdi ve karşılarındakini göz kararıyla kendilerinin iki katı görüyorlardı Allah da gönderdiği yardımla dilediğini destekliyordu Gören gözleri olanlar için elbette bunda apaçık bir ibret vardır