26عربي
68|26|فَلَمّا رَأَوها قالوا إِنّا لَضالّونَ
اذري
26. (باغی) بو وضعیتده (یانیب کوله دؤنموش) گؤردوکده دئدی‌لر: یقین کی، (یولوموزو) آزمیشیق!
اذري ٢
26- فقط باغچانی گؤرنده دئدیلر :<<یقین کی، [یولو] آزمیشیق>>.
عثمانلي
26- فقط اورایی (باغچه‌یی او پریشان حالده) کوردکلرنده: "محقّقکه بز، البته (باغچه‌سنڭ یولنی) شاشیران کیمسه‌لرز (هر حالده یاڭلیش یره کلدك!" دیدیلر.
ترکچە
68|26|Fakat bahçeyi gördüklerinde: "Biz herhalde yanlış gelmişiz" dediler