21عربي
47|21|طاعَةٌ وَقَولٌ مَعروفٌ فَإِذا عَزَمَ الأَمرُ فَلَو صَدَقُوا اللَّهَ لَكانَ خَيرًا لَهُم
اذري
21. اطاعت ائتمک و گؤزل بیر سؤز دئمک (سنین امرینی دینمز-سؤیلمز یئرینه یئتیرمک). ایش قتیلشدیگی (اونلارا جیهاد واجیب اولدوغو) زامان تانری-یاا (وئردیک‌لری وعده) صادق اولسایدی‌لار، سؤزسوز کی، اونلار اوچون داها یاخشی اولاردی!
اذري ٢
21- اطاعت ائتمک و یاخشی سؤز دئمکدیر. ایش قطعی اولان زمان آللّها صادق اولسالار، اونلارا داها یاخشی اولار.
عثمانلي
21- (اونلره دوشن) اطلاعت ایتمك و (بویله زمانلرده تسلیمیتنی کوسترن) کوزل (سوز) سویله‌مکدر. اویله که ایش جدّیلشدیگی زمان، آرتق اللّهه صادق قالسه‌لردی، ألبته کندیلری ایچون خیرلی اولوردی.
ترکچە
47|21|Onların vazifesi itaat ve güzel söz söylemekti Sonra iş kesinleşince Allah'ın emrine sadakat gösterselerdi, elbette kendileri için daha hayırlı olurdu